Beeidigter Dolmetscher - Übersetzer, sworn interpreter - translator, tlumacz przysiegly, konferencyjny, traductor e intérprete

Als Magister
iuris und Rechtsdienstleister für polnisches Recht, EU-Recht und
kanonisches Recht (Codex Iuris Canonici), der zugleich
als Dolmetscher und Übersetzer tätig ist, besitze ich neben ausgezeichneten
Fremdsprachenkenntnissen auch die Fähigkeit, die Rechtssysteme zu interpretieren,
aus denen ich Dokumente übersetze und beglaubige. Beglaubigte Übersetzungen von:
Urkunden,
Diplomen, Zeugnissen, Kaufverträgen, wirtschaftswissenschaftlichen Texten, juristischen
Schriftsätzen, Bankdokumenten, Versicherungsverträgen,
Gutachten, Prospekten, Gebrauchsanweisungen, Ausschreibungsunterlagen, Verhandlungs-&
Vernehmungsprotokollen,
Software-Lokalisierung, angefertigt vom allgemein beeidigten
Dolmetscher und ermächtigten Übersetzer für die englische und polnische
Sprache. Das Honorar richtet sich ausschließlich nach dem JVEG -
Gesetz.
Aufsichtsbehörde: Präsident des Oberlandesgerichts
Düsseldorf, Cecilienallee 3, D-40474 Düsseldorf
Versicherer: AXA Versicherung AG, Rolandstrasse 44, D-40476 Düsseldorf
Räumlicher Geltungsbereich der Berufshaftpflichtversicherung: Deutschland